Half

Сегодня “половина” — это одна из двух равных долей.
Раньше же так говорили про долю любого размера.
… Пьер выдал жене доверенность на управление всеми великорусскими имениями, что составляло большую половину его состояния… (Толстой)
Half тоже изначально обозначало не половину, а часть.
Однако в английском слове старое значение не было вымещено полностью.
В некоторых контекстах half по-прежнему показывает “частичность” — определённую неполноту или недостаточность.
… so she went back to the table, half hoping she might find another key on it... (Кэролл)
… Алиса вернулась к стеклянному столику, смутно надеясь найти на нем другой ключ… (Демурова)
He made a half-hearted attempt to catch up … (Оруэлл)
Он попытался — правда, без большого рвения — догнать ее… (Голышев)
I nodded and smiled, half-watching the stunned reaction of the cop-crowd right next to me. (Томпсон)
Я с улыбкой кивнул, краем глаза оценив реакцию в стане ошарашенных копов. (Копытов)
Пример с переводом на английский:
... при составлении сколько-нибудь серьёзной рекламной концепции следует прежде всего учитывать... (Пелевин)
... the first thing that has to be taken into consideration in the development of any half-serious advertising concept is… (Бромфилд)