Животные

Animals

Животные — более сложная тема, чем кажется на первый взгляд.

Вот что нужно иметь в виду:

  1. Различия в классификации

Некоторые русские слова не имеют полных аналогов в английском.

Ёж:

млекопитающее — hedgehog
морской — sea urchin

Обезьяна:

небольшая, с хвостом — monkey
покрупнее и без хвоста — ape

Черепаха:

морская — turtle
наземная — tortoise

  1. Приличия

Если смотреть с научно-номенклатурной точки зрения, петух — cock, таракан — cockroach, осёл — ass.

Тем не менее, чтобы избежать вульгарных ассоциаций, многие люди предпочитают альтернативы: cockerel / rooster, roach, donkey.

(Donkey применяется лишь к домашним ослам; дикие — всегда ass.)

  1. Пол

У многих животных есть специальные слова для самок и самцов.

Bull and cow обозначают не только быка и корову, но и любых крупных млекопитающих (слон, кит, лось, жираф)

Boar and sow — млекопитающих поменьше (медведь, свинья, енот, куница)

Jack и jenny — осликов

Jack и jill — зайцевых и сумчатых

Dog и bitch — псовых

Сock и hen — птиц

Правда, эти категории не всегда чётко разграничены. Так, самка хорька — одновременно bitch, doe и jill, самец — buck, dog, hub и jack.

Кроме того, есть пара случаев, когда отдельно выделяют самку.

Больших кошек описывают при помощи суффикса -ess: тигрица — tigress, львица — lioness.

Лису могут называть vixen. В переносном значении vixen — привлекательная и / или скандальная женщина. Такое название носят или носили: несколько спортивных команд, женский журнал, порностудия, женская рок-группа, а также ряд боевых кораблей.

Если одолевают сомнения, можно просто взять базовое слово и поставить перед ним he или she.

In the Roman foundation myth, a she-wolf (lupa in Italian)... (Wiki)

  1. Гендерная нейтральность

Иногда понятий может быть не два, а три. Третье — нейтральное.

Курица — hen, петух — cock, общее для них — chicken.

Олениха — doe, олень — buck / stag, общее — deer.

Кобыла — mare, жеребец — stallion, лошадь — horse.

  1. Латынь

В английском также используются латинские названия животных. Осваивать их все смысла нет, но от нас ожидается, что мы как минимум знаем feline и canine. Первое слово описывает особь из семейства кошачьих, второе — псовых.

Like the hypothetical feline of quantum mechanics, simultaneously alive and dead… (Economist)

In Greek mythology, Cerberus is the three-headed canine... (FT)

  1. Так исторически сложилось

Свиньи, перед которыми мечут бисер, — не pigs, а swine (to cast pearls before swine).

Змея:

в быту — snake
в Библии (змей, змий) — serpent
в архаичных и стилизованных текстах — worm (wurm, wyrm)

К примеру, “ледяной змей” — костяной дракон из Варкрафта — в оригинале числился как Frost Wyrm.

Почему worm?

Раньше в данную категорию помимо червей также входили скорпионы и рептилии. Примерно как русское "гад" обозначало любое ползающее существо.


Девичник — hen party. Мальчишник — stag party.


Связанные статьи: Детёныш, Tom.