Животные

Животные — более сложная тема, чем кажется на первый взгляд.
Вот что нужно иметь в виду:
- Различия в классификации
Некоторые русские слова не имеют полных аналогов в английском.
Ёж:
млекопитающее — hedgehog
морской — sea urchin
Обезьяна:
небольшая, с хвостом — monkey
покрупнее и без хвоста — ape
Черепаха:
морская — turtle
наземная — tortoise
- Приличия
Если смотреть с научно-номенклатурной точки зрения, петух — cock, таракан — cockroach, осёл — ass.
Тем не менее, чтобы избежать вульгарных ассоциаций, многие люди предпочитают альтернативы: cockerel / rooster, roach, donkey.
(Donkey применяется лишь к домашним ослам; дикие — всегда ass.)
- Пол
У многих животных есть специальные слова для самок и самцов.
Bull and cow обозначают не только быка и корову, но и любых крупных млекопитающих (слон, кит, лось, жираф)
Boar and sow — млекопитающих поменьше (медведь, свинья, енот, куница)
Jack и jenny — осликов
Jack и jill — зайцевых и сумчатых
Dog и bitch — псовых
Сock и hen — птиц
Правда, эти категории не всегда чётко разграничены. Так, самка хорька — одновременно bitch, doe и jill, самец — buck, dog, hub и jack.
Кроме того, есть пара случаев, когда отдельно выделяют самку.
Больших кошек описывают при помощи суффикса -ess: тигрица — tigress, львица — lioness.
Лису могут называть vixen. В переносном значении vixen — привлекательная и / или скандальная женщина. Такое название носят или носили: несколько спортивных команд, женский журнал, порностудия, женская рок-группа, а также ряд боевых кораблей.
Если одолевают сомнения, можно просто взять базовое слово и поставить перед ним he или she.
In the Roman foundation myth, a she-wolf (lupa in Italian)... (Wiki)
- Гендерная нейтральность
Иногда понятий может быть не два, а три. Третье — нейтральное.
Курица — hen, петух — cock, общее для них — chicken.
Олениха — doe, олень — buck / stag, общее — deer.
Кобыла — mare, жеребец — stallion, лошадь — horse.
- Латынь
В английском также используются латинские названия животных. Осваивать их все смысла нет, но от нас ожидается, что мы как минимум знаем feline и canine. Первое слово описывает особь из семейства кошачьих, второе — псовых.
Like the hypothetical feline of quantum mechanics, simultaneously alive and dead… (Economist)
In Greek mythology, Cerberus is the three-headed canine... (FT)
- Так исторически сложилось
Свиньи, перед которыми мечут бисер, — не pigs, а swine (to cast pearls before swine).
Змея:
в быту — snake
в Библии (змей, змий) — serpent
в архаичных и стилизованных текстах — worm (wurm, wyrm)
К примеру, “ледяной змей” — костяной дракон из Варкрафта — в оригинале числился как Frost Wyrm.
Почему worm?
Раньше в данную категорию помимо червей также входили скорпионы и рептилии. Примерно как русское "гад" обозначало любое ползающее существо.
Девичник — hen party. Мальчишник — stag party.