Canada, eh?

Как опознать канадца?
Канадский английским мало чем отличается от американского. Его ключевая особенность — гибридная орфография, которая занимает промежуточное положение между британской и американской системами. К примеру, "Шинный центр" (условная шиномонтажка) в Туманном Альбионе имел бы вывеску Tyre Centre, в США — Tire Center, а в Канаде — Tire Centre.
Так что если собеседник чудит с орфографией, он либо канадец, либо не-нейтив.
Но что если он находится с нами в одной комнате, и тут уже не до переписки? Тогда нужно дождаться, пока он скажет about — в стране кленового листа (по крайней мере, в отдельных её регионах) данное слово произносят как нечто среднее между about, aboot и aboat.
Кроме того, есть и третий маркер: междометие eh. Принято считать, что канадцы боятся показаться грубыми и поэтому превращают любое утверждение или просьбу в вопрос (Nice day, eh? Open the window, eh?).
Этот стереотип возник не на пустом месте, но за последние десятилетия eh во многом утратило свои позиции — теперь канадцы говорят так не столько в реальности, сколько в мемах.
Впрочем, уход eh с авансцены не изменил манеру общения как таковую — грубость по-прежнему считается большим пороком. Поэтому главное, что выдаёт канадца, — это бескомпромиссная вежливость.