Университет
В британcком английском "университет" — это university или uni (сокращение, подобное русскому "универ").
Для американцев вуз — прежде всего college. Словом university они пользуются в основном в тех случаях, когда нужно сообщить официальное название учреждения.
“At least you got a high school education.”
“College,” said my father.
“Where?” asked my mother.
“The University of Indiana.” (Буковски)
Отсюда такое понятие, как college-educated: люди с высшим образованием. Так что когда в американских фильмах подростки бесконечно обсуждают поступление "в колледж", речь идёт вовсе не о колледже в привычном нам смысле*.
Кроме того, в США университет иногда называют school**. К примеру, в песне Holiday in Cambodia панк-группы Dead Kennedys есть такие строки:
So, you've been to school for a year or two
And you know you've seen it all
Тут явно обращаются не к младшекласснику, а заносчивому студенту, который мнит себя знатоком жизни.
*Профессиональное образованием в Америке можно получить в vocational school (предоставляет курсы длиною от пары месяцев до двух лет) или community college (работает на стыке среднего и высшего образования; даёт возможность учиться в college по сокращённой программе).
**В Британии эта практика распространена не так широко. Несмотря на это, school может в обоих вариантах английского обозначать учебное заведение любого уровня. И даже процесс учёбы как таковой: "домашнее обучение" — home schooling.
Линн Мёрфи однажды поделилась в своём блоге следующим наблюдением:
В Британии University of X и X university — альтернативные названия одного и того же вуза. То есть University of Essex = Essex University.
В Америке это могут быть два разных вуза.
University of Miami находится во Флориде, Miami University — в Огайо.
University of Washington — в штате Вашингтон, Washington University — в Миссури.
University of California — в Калифорнии, California University — в Пенсильвании.