Кеды и кроссовки

Какую обувь носил Гарри Поттер?
Если верить издательству “Росмэн”, это были кроссовки.
... проворчал Гарри, стаскивая с себя кроссовки и выжимая их.
Однако в переводе от “Махаона” главный герой обут в кеды.
... пробурчал Гарри, снимая кеды и выливая из них воду.
А что мы наблюдаем в английском языке?
Там, как ни странно, тоже есть расхождения.
В британском издании фигурирует trainers.
... said Harry, taking off his trainers and emptying them of water.
В американском — sneakers.
... said Harry, taking off his sneakers and emptying them of water.
Чём это объясняется?
В английском нет деления на кроссовки и кеды. Однако для спортивной обуви существует масса взаимозаменяемых слов: gym shoes, running shoes, trainers, sneakers, tennis shoes (которые вовсе не обязаны иметь отношение к теннису).
И если в Британии широко распространены три варианта: sneakers, tennis shoes и trainers, то в США лидера всего два: sneakers и tennis shoes.
То есть американские издатели переживали, что юному читателю не зайдут англицизмы и поэтому выпускали книги в адаптации.
Правда, чем популярнее становилась серия, тем меньше вносилось правок — с какого-то момента британскость стала фишкой.
Начиная с четвёртой книги Гарри носит trainers и в американской версии.
Как американцы называют спортивную обувь: результаты опроса.
