Стороны света

Английский язык, как и русский, умеет образовывать прилагательные при помощи аффиксов:

Danger — опасность. Dangerous — опасный.

Talk — говорить. Talkative — разговорчивый.

Однако в английском прилагательное можно получить и другим путём — просто поставив два слова рядом.

Apple — яблоко. Pie — пирог. Apple pie — яблочный пирог.

Oak — дуб. Cask — бочка. Oak cask — дубовая бочка.

Эти два механизма иногда конфликтуют друг с другом. Яркий примеру тому — прилагательные, обозначающие стороны света. Все они представлены в двух экземплярах.

Северная Европа — Northern Europe, Северная Америка — North America.

Южное полушарие — Southern Hemisphere, Южная Корея — South Korea.

Западное христианство — Western Christianity, западное побережье США — West Coast.

Восточноевропейское время — Eastern European Time, восточнославянские языки — East Slavic languages.

Есть ли в этом система? Нет, но есть тенденции: в политической географии обычно — хотя и не всегда — используется вариант без аффикса.

Так, мы не найдём аффиксов в названиях административных единиц ни в США (South Dakota), ни в Англии (East Sussex), ни в Шотландии (West Lothian), ни в Канаде (Northwest Territories). Однако это не мешает Австралии иметь в своём составе как South Australia, так и Western Australia; как New South Wales, так и Northern Territory.

То же самое и с названиями стран — в современном мире существуют не только South / North Korea, South Africa и North Macedonia, но и Northern Cyprus и Northern Ireland. Можно было бы возразить, что аффикс здесь не случаен. Напротив, своим присутствием он показывает, что мы имеем дело со спорной или “отколовшейся” территорией.

Но это никак не объясняет, почему Германия делилась на East и West Germany, а Римская империя — на Eastern и Western Roman Empire.

Тем не менее, политическую географию хотя бы можно представить в виде правила и нескольких исключений (Австралия, Ирландия, Рим). С географией физической дела обстоят значительно хуже.

К примеру, регионы содержат аффиксы в Европе (Northern / Southern / Western / Eastern Europe), но не в Антарктиде (East / West Antarctica).

Африка же сочетает в себе эти системы, делясь на North, West, East и Southern — можно предположить, что юг континента назывался бы South Africa, но это название оказалось занято страной под названием ЮАР.

Ещё больше путаницы с Азией, где устоявшиеся названия имеют лишь два региона: East Asia и South Asia, в то время как Запад и Север называют по-разному. К примеру, викистатья Western Asia не просто начинается вот так:

Western Asia, also called West Asia or Southwest Asia, is the westernmost region of Asia

Но и сопровождается плашкой:

A request that this article title be changed to West Asia is under discussion. Please do not move this article until the discussion is closed.

Скорее всего в итоге сложится какой-то консенсус, но сколько на это уйдёт времени — остаётся только гадать.

В Америке всё с одной стороны просто: континенты содержат в своём названии North и South, поэтому у регионов просто нет выбора, кроме как использовать аффиксы. С другой стороны, так как словом “Америка” называют не только континент, но и страну, это приводит к неоднозначности. В одних контекстах Northern America — это Northern North America (США + Канада), в других — Northern United States (северные штаты США).

Вот такая вот занимательная география.


Когда речь идёт о культуре или кухне, слово "восточный" переводится как oriental. Несколько примеров из Financial Times:

“It gives our whisky a very oriental note,” says Fukuyo. “It’s spicy but incense-y, like a temple washed by rain.”

We have seen cyberpunk dystopias a thousand times — those neon-streaked streets, ramshackle slums and vaguely Oriental decor — but…

Food is served on beautiful glazed terracotta plates created by Maro, in a style she describes as “churchy, oriental, Armenian”.

"Западный" в аналогичных случаях будет occidental (правда, частотность у oriental ощутимо выше, чем у occidental).

У север и юга также имеются альтернативные прилагательные: "северный" — boreal, "южный" — austral. Используются они в узких, околонаучных контекстах.

The boreal forests of western Canada offered ready fuel. (NYT)

My visit is in December, the height of the austral summer, and this far south the sky stays light long into the evening. (FT)

Наконец, "северное сияние" — aurora borealis, "южное сияние" — aurora australis.


Связанная статья: География США.